¿En qué consiste una transcripción audio?

Muchas veces, personas del mundo empresarial asisten a reuniones cuyo contenido quieren recordar o analizar, u otras veces se hacen reuniones de marketing sobre un producto concreto y los analistas necesitan disecar cada una de las reflexiones de los asistentes. Entonces se nos pide una transcripción de dicha reunión. Pero ¿qué es exactamente una transcripción? … More ¿En qué consiste una transcripción audio?

Traducciones de calidad al mejor precio

No se puede escatimar la calidad de una traducción, Open Idiomes no para de repetirlo a sus clientes. Sin embargo, no ignoramos que los presupuestos están ajustados y que todos buscan reducir el coste que supone traducir un documento. A continuación les damos algunos consejos de cómo disminuir el coste sin mermar la calidad final: – … More Traducciones de calidad al mejor precio

Traductor profesional: definición

Durante la fase de selección de traductores, Open Idiomes se centra en diferentes cualidades y aptitudes que estimamos necesarias para definir un traductor profesional. En resumen, un buen traductor debe: – Dominar el idioma de origen: es muy necesario para entender todos los matices de la lengua que se quiere traducir. Es imprescindible haber vivido … More Traductor profesional: definición

¿Quién apostilla una traducción jurada?

Una pregunta que nos suelen hacer nuestros clientes: tienen un documento que necesita una traducción jurada pero hace falta también poner la Apostilla y no saben quién la pone, si la propia agencia de traducciones u otro organismo, ni tampoco saben cuándo se pone, si antes o después de hacer la traducción jurada. Primero ¿qué … More ¿Quién apostilla una traducción jurada?

Traducciones rápidas y de calidad: ¿un oxímoron?

Ante todo ¿qué es un oxímoron? pues, sencillamente, una contradicción. Y la verdad cuando consultamos Internet vemos a muchos traductores y muchas empresas que se dedican a la traducción y que ofrecen servicios de calidad, y muy rápidos. Todos sabemos que la calidad no es muy compatible con la extrema rapidez, ¡no nos engañemos!. El plazo de entrega … More Traducciones rápidas y de calidad: ¿un oxímoron?

El servicio post venta para las traducciones

  Toda empresa de traducción seria y que ofrece un servicio de calidad debe garantizar un servicio post venta. Cada persona tiene su propio estilo y a veces los clientes pueden preferir un lenguaje a otro. Otras veces, pueden tener dudas sobre el término traducido y quieren asegurarse que es el correcto. El project manager … More El servicio post venta para las traducciones