Traducir un contrato

  Aquí nos encontramos con un ámbito de suma importancia porque requiere: exactitud, tecnicidad para algunos términos, conocimientos por parte del traductor y sin embargo no adquiere la validez de la traducción jurada. Hoy en día estamos en un mundo globalizado donde las multinacionales contratan a ejecutivos y necesitan entender perfectamente los contratos que firmarán con sus … More Traducir un contrato

Traducciones rápidas y de calidad: ¿un oxímoron?

Ante todo ¿qué es un oxímoron? pues, sencillamente, una contradicción. Y la verdad cuando consultamos Internet vemos a muchos traductores y muchas empresas que se dedican a la traducción y que ofrecen servicios de calidad, y muy rápidos. Todos sabemos que la calidad no es muy compatible con la extrema rapidez, ¡no nos engañemos!. El plazo de entrega … More Traducciones rápidas y de calidad: ¿un oxímoron?

El servicio post venta para las traducciones

  Toda empresa de traducción seria y que ofrece un servicio de calidad debe garantizar un servicio post venta. Cada persona tiene su propio estilo y a veces los clientes pueden preferir un lenguaje a otro. Otras veces, pueden tener dudas sobre el término traducido y quieren asegurarse que es el correcto. El project manager … More El servicio post venta para las traducciones