Revisión y corrección de textos

Ya se sabe, con la crisis mucha gente universitaria se fue unos años a otros país bien para acabar sus estudios mediante el programa Erasmus bien para trabajar unos años buscando una mejor situación profesional. No cabe duda que son gente muy bien preparada y que al pasar una larga temporada al extranjero acaban dominando aquel … More Revisión y corrección de textos

Tengo una reunión y necesito un intérprete

  Esta frase resume la típica llamada que recibimos a veces por parte de clientes o empresas que nos consultan. Tienen una reunión un día concreto con un cliente o proveedor extranjero y al no dominar el inglés por ejemplo, sobre todo en algunos aspectos más técnicos, prefieren que les acompañe un intérprete para estar más … More Tengo una reunión y necesito un intérprete

Traducir un contrato

  Aquí nos encontramos con un ámbito de suma importancia porque requiere: exactitud, tecnicidad para algunos términos, conocimientos por parte del traductor y sin embargo no adquiere la validez de la traducción jurada. Hoy en día estamos en un mundo globalizado donde las multinacionales contratan a ejecutivos y necesitan entender perfectamente los contratos que firmarán con sus … More Traducir un contrato